Se Fernando Pessoa estivesse vivo e fosse matraqueado diariamente com palavras como sourcing, fair share, commodities, fair price, layout, cross docking, trading up e trading down, place, customers, procurement, packaging, push, benchmarks, target, awareness, tasting & sampling, competitive advantage, concept, team building, tenho a certeza que acrescentava à frase ‘a minha pátria é a língua portuguesa’ um ‘fora aos estrangeirismos improfícuos’ ou um ‘fora o novo-riquismo linguístico’ ou, querendo ser mais radical, ‘morte aos que escrevem 'vencer' com cedilha mas que adoram pavonear-se com anglicismos muito-à-frente’.
17 comentários:
Mais um excelente post (upsss!!!).
"morte aos que escrevem 'vencer' com cedilha mas que adoram pavonear-se com anglicismos muito-à-frente."
Eheh! Excelente! Infelizmente prima, não só pela excelência, como também pela veracidade.
E ainda digo mais, aguardo com expectativa o novo acordo ortográfico mas afirmo desde já que não concordo e, dificilmente, o vou cumprir!
LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL
oh pa dos melhores posts que li nos ultimos tempos... O Fernando pessoa adoraria de certeza!
Nem mais… não há paciência para o uso exagerado de estrangeirismos. Está na moda e parece-me que a tendência é para aumentar. Tenho a certeza que o Fernando Pessoa iria adorar este texto, muito bom!!!!
Não poderia estar mais de acordo contigo, mas apanhaste-me num dia frágil. É que acabaram de me convidar para CFO...
Vencer com cedilha é lindo. Mas melhor, mesmo é você com cedilha. :)
Mas eu uso imensos estrangeirismos, não é por arrogância, é porque nem sempre me lembro do termo em Português.
iço ssão precomsseitos.
A iscrita tá cada ves maiz inglêzizada.
Para çermos mesmo há frente temus de ssaber palavras em inglez, mexmo qe não saiba-mos o significado.
Do you know what I mean?
Peanuts!
estás no teu direito.
ps : que luxo, teres um CFO entre os teus visitors...
Eu gosto é de ouvir dizer que vão fazer um forcing.
um grande aplauso..
(grande grande!!)
giro, giro, é imaginar o contrário..
não sei se me ri mais com o texto se com os comentários... genial como sempre, d. marta!
P.S. long live grey's anatomy!!!
Tens razão, mas quem não diz um estrangeirismo que atire a primeira pedra. Hoje em dia, há muitas expressões que entraram directamente para o vocabulário corrente, da maior parte das pessoas.
Martinha no seu melhor espirito sagaz...
Realmente também acho que exageramos com estas palavras estrangeiras. Bem sei que a informática quase nos obriga a utilizarmos esses termos e a criarmos até novos para nos fazermos entender, mas estamos a perder a nossa língua.
Eu comparo o que está a acontecer aqui a quando estive no Canadá. Na província onde estive (Montreal) a língua oficial é o Francês, mas o Inglês também é muito usado então para me pedirem um jogo diziam:
"tu peux me donner ma game?"
Game é inglês e não francês... mas as duas já se misturam...
Bom fim-de-semana
Nivea
Gosto muito deste blogue,pelo que me permito
desafiar o seu talento
http://ostiodoseurocs.blogspot.com/
Luís Maia
Se permite, oh astro faiscante...
o sr SC pença em muitas línguas ou não passa muito do amaricano regional de todos nós? As usual...
(Desculp! Não m'ocorre com'é qu'isto se diz)
Enviar um comentário